È ovvio che non voglia che tu ti mischi con quella gente, che tu cresca come lui.
Zato ne želi da se hvataš sa tipovima koji æe postati kao on.
Non so da che covo sei uscito, o come mai ti siano venute in mente queste idee assurde su di me, ma sembra ovvio che non hai la più pallida idea di con chi hai a che fare.
Ne znam ispod kog kamena si ti otpuzao ili gde si pokupio ove smešne ideje o meni ali izgleda previše oèigledno da nisi ni jebeno svestan sa kim se kaèiš.
È ovvio che non sapeva con chi stava parlando.
Sammy, slušaj. Ovaj momak ocigledno ne zna sa kim je pricao.
L'altra sera era ovvio che non eri una donna.
Kod DebeIoguze se vidjeIo da nisi žensko.
È ovvio che non sapete nulla di politica.
Oèigledno je da ne znate ništa o politici.
Senti, cocca è ovvio che non sono un'esperta in amore.
Slusaj, mala ja ocigledno nisam neki ljubavni ekspert.
Era ovvio che non te li avrebbe mai dati.
Oèito je da ti ga nikad ne bi dao.
Ovvio che non lo e', sei solo al 25.
Naravno da nije... Ti si tek na 25. nivou.
Beh, nessuno dei due è morto, quindi è ovvio che non sono di control.
Pa, ni jedan od nas nije mrtav, oèigledno, nisam iz KONTROL-a.
È ovvio che non vogliamo che facciate altro che tenervi ben stretta la vita tra le mani.
Ne želimo ništa da radite rukama osim da se držite za goli život.
E' ovvio che non sei mai stato a fare pesca sul ghiaccio prima.
Ti oèigledno nikad nisi bio na ledenom pecanju.
Voglio dire... e' ovvio che non vorrei mai che mia moglie andasse.
Mislim, moj Bože! Naravno da bi najviše želeo da moja supruga nije otišla.
Sai, e' ovvio che non verrai a lavorare per me.
You're not gonna dođu i rade za mene, to je očito.
E' ovvio che non riuscivi a controllarti.
Naravno da ne možeš da se kontrolišeš.
È ovvio che non possiamo avere la certezza assoluta sulla rapidità con cui l'Iraq può acquisire un'arma nucleare, ma non vogliamo che la pistola fumante diventi un fungo atomico.
Uvek æe postojati doza neizvesnosti oko toga koliko brzo on može doæi u posed nuklearnog oružija ali ne želimo da se dimna zavesa pretvori u peèurku na nebu.
E' ovvio che non ne hai mai incontrato uno.
Oèigledno je da nikada nisi upoznao nijednog.
Ovvio che non ho organizzato nulla, il popolo ti sta dando la sua voce, il mandato... ovviamente non puoi esserne sorpresa.
Naravno da nisam to sredio. Ljudi su se oglasili i rekli šta zahtevaju. Sigurno nisi iznenaðena.
Ovvio che non hai idea di quel che dico.
Naravno, nemaš pojma o èemu ti ja prièam.
È ovvio che non lo trovi se lui non vuole essere trovato.
Очито, не можемо, осим ако не жели да буде пронађен.
Non so che tipo di supereroe sia Night Whore, ma se credi che non manterrò la mia parola è ovvio che non hai capito chi sono.
Ne znam kakav je tip superheroja Noæna Kurva, ali ako misliš da æu ikada prekršiti datu reè, onda ne znaš ko sam.
Ovvio che non ci possiamo sposare!
Naravno, da se ne možemo venèati!
Insomma, era ovvio che non solo mostrassi tutti i tipici tratti di uno psicopatico... ma che prima o poi saresti diventato un assassino.
Bilo je oèito ne samo da pokazuješ sve klasiène odlike psihopata, veæ da æeš i jednom postati ubojica.
Ovvio che non ho ammesso di non sapere cosa sia un cappuccio cervicale.
Naravno, nisam priznala da nemam pojma šta je cervikalna kapica.
Ovvio che non mi era permesso criticare.
Naravno, nije bilo moje da kritikujem.
Ovvio che non sei stato tu.
Očito da nisi. Da li si dobro?
E' ovvio che non mi basta, per me e' un insulto!
To...to nije dovoljno. Naravno da nije dovoljno To je uvreda za mene.
È ovvio che non è una porta.
Ma znala sam. Naravno da su druga vrata.
E' ovvio che non vuoi che venga ricoverato.
Naravno da ne želiš Èaka u ludnici.
Ovvio che non si può essere contenti quando ogni settimana, a Monaco, giungono tra le 200 e le 400 persone richiedenti asilo.
Naravno da nam nije drago kada svake nedelje samo u München stigne izmeðu 200 i 400 osoba koje traže azil.
È ovvio che non sa cosa voglia dire fifty-fifty.
Oèito, on ne zna šta znaèi 50-50.
Ovvio che non si puo' usare, non senza un mandato di comparizione, quindi procuratene uno.
Naravno da nije bez sudskog naloga. Nabavite ga.
È abbastanza ovvio che non è una buona cosa.
Prilično je jasno da to nije dobro.
0.60532784461975s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?